<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Aprendiendo Japonés</title>
	<atom:link href="http://aprendiendojapones.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://aprendiendojapones.wordpress.com</link>
	<description>Un lugar donde aprender japonés con esfuerzo</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Jan 2012 21:22:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='aprendiendojapones.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Aprendiendo Japonés</title>
		<link>http://aprendiendojapones.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://aprendiendojapones.wordpress.com/osd.xml" title="Aprendiendo Japonés" />
	<atom:link rel='hub' href='http://aprendiendojapones.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Lección 3: Pronombres personales</title>
		<link>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2011/10/09/leccion-3-pronombres-personales/</link>
		<comments>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2011/10/09/leccion-3-pronombres-personales/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Oct 2011 23:46:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mhyst</dc:creator>
				<category><![CDATA[じゅぎょう]]></category>
		<category><![CDATA[Lecciones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aprendiendojapones.wordpress.com/?p=272</guid>
		<description><![CDATA[第三課：　人代名詞。 dai-san-ka: jindai meishi. He decidido empezar a hablar de los pronombres personales por dos razones: En primer lugar, porque muchos estaréis deseando de tenerlos para empezar a formar frases. En idiomas como el inglés, prácticamente toda frase requiere de un pronombre personal&#8230; aunque sea &#8220;it&#8221; (ello). El acceso a estas palabras da mucho juego [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=272&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>第三課：　人代名詞。</h1>
<p>dai-san-ka: jindai meishi.</p>
<p>He decidido empezar a hablar de los pronombres personales por dos razones:</p>
<p>En primer lugar, porque muchos estaréis deseando de tenerlos para empezar a formar frases. En idiomas como el inglés, prácticamente toda frase requiere de un pronombre personal&#8230; aunque sea &#8220;it&#8221; (ello). El acceso a estas palabras da mucho juego para el aprendizaje, ya que permite construir muchos tipos de oraciones y es ideal para fomentar la práctica.</p>
<p>En segundo lugar, porque me permite aclararos ya desde muy temprano en vuestro aprendizaje que el japonés es un idioma en el que los pronombres personales se usan muy poco. Sobretodo debéis cuidaros en extremo de usar el pronombre equivalente a &#8220;tú&#8221; porque, de las muchas variantes que existen para decir &#8220;tú&#8221; en japonés, ninguna es realmente apropiada para dirigirse a un desconocido, a una persona mayor o a un superior. El motivo por el cual no se usan demasiado los pronombres personales es porque los japoneses prefieren referirse a las personas por su nombre todo el rato y cuando es obvio a quién te diriges simplemente se omite el pronombre. Parecido a como hacemos en castellano. Al principio esta costumbre japonesa nos parecerá repetitiva, pero ellos son así. No tenemos más remedio que imitarlos al hablar su lengua.</p>
<p>Como vais a ver, en japonés hay muchas variantes de cada pronombre. Hay tantas que aquí sólo indicaré algunas de ellas. Al hablar tenemos que elegir la adecuada de acuerdo con el tono de la conversación (formal, relajado, cercano o coloquial) el estatus social que ocupemos y el que ocupa nuestro interlocutor. También deberemos tomar en cuenta nuestro sexo, al haber diferencias entre el japonés hablado por los hombres y las mujeres. En español, cuando hablamos con una persona mayor o con alguien que ocupa un puesto en la sociedad más alto que el nuestro, usamos de ciertas fórmulas para mostrar respeto. Por ejemplo, decimos &#8220;usted&#8221; en lugar de &#8220;tú&#8221;. En japonés hay muchas más diferencias que iremos estudiando poco a poco. Hasta ahora el japonés que habéis leído en los ejemplos corresponde a un lenguaje educado y formal. Algún día me lo agradeceréis ya que el japonés informal es mucho más complicado y resulta menos práctico.</p>
<p>Veamos ya qué aspecto tienen los pronombres personales en japonés:<br />
(Para una mejor lectura podéis hacer clic sobre la imagen.)</p>
<p><a href="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2011/10/pronombres1.jpg"><img src="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2011/10/pronombres1.jpg?w=500&#038;h=411" alt="" title="pronombres" width="500" height="411" class="aligncenter size-full wp-image-281" /></a></p>
<p>Como ya he dicho, hay muchas más palabras que se usan como pronombre; pero estas son las más comunes y es menester que vayamos aprendiéndolas. Pero antes de usarlas, debemos saber algo más de algunas de ellas:</p>
<h3>あなた</h3>
<p>A pesar de que lo etiquetan como de uso formal, también lo emplean las mujeres para referirse a su marido o amante, por lo que se puede malinterpretar. Es mejor no usarlo. Entonces, ¿cómo nos dirigimos a otra persona? Veamos tres formas:</p>
<p>1. Con su nombre:<br />
渡辺さんは学生ですか<br />
watanabe san wa gakusei desu ka<br />
¿Eres estudiante? (Sr. Watanabe)</p>
<p>2. Usando el prefigo honorífico &#8220;O&#8221; para dirigirse a algo relacionado con el interlocutor:<br />
お国はどちらですか<br />
okuni wa dochira desu ka<br />
¿Cual es tu país? (Literalmente: ¿cual es su pais?</p>
<p>3. En caso de desconocer el nombre de nuestro interlocutor, podemos dirigirnos a él señalándolo con el brazo y con la palma de la mano hacia arriba y usando el honorífico &#8220;O&#8221; si conviene:<br />
すみません、おなまえは何ですか<br />
sumimasen, o namae wa nan desu ka<br />
Perdona, ¿cual es tu nombre? (Literalmente: perdone, su nombre, qué es?</p>
<h3>ぼく</h3>
<p>Su uso es común en hombres y niños. Por tanto, es si eres mujer es mejor decir &#8220;watashi&#8221;. La alternativa &#8220;atashi&#8221; es demasiado informal para usarla en cualquier situación, excepto con los amigos íntimos. Este pronombre, boku, es casual, por lo que es mejor no usarlo si hablamos con una persona mayor o nuestro jefe.</p>
<h3>あのかた／あのひと</h3>
<p>Tanto &#8220;kata&#8221; como &#8220;hito&#8221; significan lo mismo: persona. El ser &#8220;kata&#8221; más formal que &#8220;hito&#8221; es la razón por la que &#8220;ano kata&#8221; aparece en el nivel de conversación formal mientras &#8220;ano hito&#8221; aparece en el informal. Las etiquetas de los niveles son orientatibas. La realidad ofrece muchas más variaciones y sutilezas de lo que puedo expresar en estas primeras lecciones.</p>
<h3>かのじょ</h3>
<p>Aparte de &#8220;ella&#8221;, kanojo también significa &#8220;novia&#8221;. Si usáis esta palabra, hacedlo con cautela. Mejor usar &#8220;ano kata&#8221; o &#8220;ano hito&#8221;.</p>
<h3>おれ</h3>
<p>Al igual que &#8220;boku&#8221;, &#8220;ore&#8221; denota masculinidad. Si bien es cierto que escasas veces es usado por mujeres. Denota un elevado estatus social (relativo al grupo de hablantes del momento). Los japoneses suelen ser modestos y ven con mejores ojos el uso de pronombres en los que el hablante se sitúa en una posición inferior ante el oyente. Por eso, si usamos un pronombre como &#8220;ore&#8221; que denota un alto estatus, puede quedar pomposo o incluso rudo. Reservemos pues esta palabra para amigos y familiares donde esa connotación de masculinidad se convierte en familiaridad y cercanía.</p>
<h3>おまえ</h3>
<p>Aunque es más frecuente en hombres, es también usado por mujeres. Cuidado con él pues se usa sólo para mostrar enfado o desprecio por alguien. No lo hubiera incluido aquí de no ser porque aparece demasiado en el anime y en el manga.</p>
<h3>あいつ</h3>
<p>Como &#8220;omae&#8221; denota desprecio. Se usa para referirse a personas o cosas algo lejanas del hablante. Al igual que &#8220;omae&#8221; es muy usado en el manga y el anime japonés.</p>
<h3>ら／たち</h3>
<p>Los sufijos &#8220;ra&#8221; y &#8220;tachi&#8221; añaden el significado de plural a la palabra a la que se asocian. Es por eso que &#8220;watashi-tachi&#8221; significa vosotros (yo+plural). Hay pronombres que admiten ambos sufijos, aunque algunos sólo se usan con &#8220;ra&#8221; y otros sólo con &#8220;tachi&#8221;. El sufijo &#8220;tachi&#8221; suena más educado y formal que &#8220;ra&#8221;. </p>
<p>Ante la duda, el uso de los pronombres de las primeras filas (con un nivel formal de conversación) sale más rentable. Si el interlocutor es un hombre joven o un grupo de ellos, lo más que dirán es que hablas como una chica. Eso se arregla haciendo uso de &#8220;boku&#8221; con ellos en lugar del más suave &#8220;watashi&#8221;. Las chicas cuidado con usar &#8220;boku&#8221; y &#8220;ore&#8221;.</p>
<p>Podría añadir frases de ejemplo y más material, pero dado que no sabemos casi nada de japonés todavía, me parece mejor aprovechar el tiempo en empezar a aprender kana. Sí, id todos a la sección de &#8220;Escritura&#8221;. Leedla si no lo habéis hecho y bajad hasta el final. Allí veréis las secciones &#8220;Aprendizaje del hiragana&#8221; y &#8220;Aprendizaje del katakan&#8221;. Empezad a estudiar la sección de hiragana. Dentro de poco empezaré a sustituir las transcripciones latinas (romaji) a hiragana. Para entonces todos tendréis que tener cierta soltura con el silabario hiragana.</p>
<p>Responderé a las dudas o preguntas que tengáis si sois tan amables de escribirlas en un comentario.<br />
Feliz estudio.</p>
<br />Filed under: <a href='http://aprendiendojapones.wordpress.com/category/%e3%81%98%e3%82%85%e3%81%8e%e3%82%87%e3%81%86/'>じゅぎょう</a>, <a href='http://aprendiendojapones.wordpress.com/category/lecciones/'>Lecciones</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aprendiendojapones.wordpress.com/272/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aprendiendojapones.wordpress.com/272/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/aprendiendojapones.wordpress.com/272/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/aprendiendojapones.wordpress.com/272/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/aprendiendojapones.wordpress.com/272/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/aprendiendojapones.wordpress.com/272/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/aprendiendojapones.wordpress.com/272/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/aprendiendojapones.wordpress.com/272/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/aprendiendojapones.wordpress.com/272/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/aprendiendojapones.wordpress.com/272/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/aprendiendojapones.wordpress.com/272/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/aprendiendojapones.wordpress.com/272/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/aprendiendojapones.wordpress.com/272/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/aprendiendojapones.wordpress.com/272/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=272&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2011/10/09/leccion-3-pronombres-personales/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/f620e187eab6773f4da5586525175d2d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mhyst</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2011/10/pronombres1.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">pronombres</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Lección 2: Presentaciones</title>
		<link>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/24/leccion-2-presentaciones/</link>
		<comments>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/24/leccion-2-presentaciones/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 00:10:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mhyst</dc:creator>
				<category><![CDATA[じゅぎょう]]></category>
		<category><![CDATA[Lecciones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aprendiendojapones.wordpress.com/?p=249</guid>
		<description><![CDATA[第二課：　名乗り出ます。 dai-ni-ka: nanori demasu. En esta lección, número dos, aprenderemos como presentarnos correctamente y con educación. En Japón, presentarse es algo importante que debe hacerse con la máxima delicadeza. Puesto que es la primera vez que hablamos con la persona a la que nos presentamos, debemos utilizar un tono formal. En el idioma japonés hay [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=249&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>第二課：　名乗り出ます。</h1>
<p>dai-ni-ka: nanori demasu.</p>
<p>En esta lección, número dos, aprenderemos como presentarnos correctamente y con educación. En Japón, presentarse es algo importante que debe hacerse con la máxima delicadeza. Puesto que es la primera vez que hablamos con la persona a la que nos presentamos, debemos utilizar un tono formal. En el idioma japonés hay mucha diferencia entre el lenguaje formal y el casual. Además, existen bastantes escalones intermedios. La elección del tono y las fórmulas depenten de nuestro estatus social y del de la otra persona. Por suerte, es raro encontrarse con alguien de la nobleza, así que, en las primeras etapas de este curso, sólo estudiaremos los modos formal y casual. Veamos entonces las palabras que debemos usar para presentarnos formalmente:</p>
<h3>はしめまして</h3>
<p><strong>Hajimemashite: </strong> Literalmente significa &#8220;empezando&#8221;. En español lo traducimos como &#8220;encantado de conocerle&#8221; o &#8220;como está usted&#8221;. En cada país tienen sus costumbres y los japoneses lo primero que dicen es &#8220;empezando&#8221;. Es como decir: &#8220;es la primera vez que hablamos/nos vemos&#8221;.</p>
<h3>〈名前〉です</h3>
<p><strong>&lt;namae&gt; desu:</strong> &#8220;namae&#8221; equivale al nombre y &#8220;desu&#8221; al verbo ser. Es decir: &#8220;soy fulanito&#8221;. Naturalmente, tenemos que sustituir &#8220;namae&#8221; por nuestro nombre, pues con esta frase lo que pretendemos es comunicar nuestro nombre a la otra persona.</p>
<h3>どうぞ、よろしくお願いします</h3>
<p><strong>douzo, yoroshiku onegai shimasu:</strong> Nuevamente nos encontramos con otra frase que en español no se dice y cuya traducción es una tarea harto difícil. Vendría a significar algo así como: &#8220;Por favor, le ruego que sea bueno conmigo.&#8221; De entre esas palabras, nos debe de sonar &#8220;douzo&#8221;, del que ya hablamos en la lección anterior. &#8220;Yoroshiku&#8221; viene del adjetivo &#8220;yoroshii&#8221; (bueno) y significa más o menos &#8220;buenamente&#8221;. &#8220;Onegai shimasu&#8221; es una expresión que hace uso del sustantivo &#8220;negai&#8221; (deseo, suplica, oración, petición) y el verbo suru (hacer). De momento lo traducimos como &#8220;rogar&#8221;.</p>
<p>Y ya está. Esas tres expresiones se dicen en ese orden en cualquier presentación a la que asistamos. Después, dependiendo de varios factores, quizás se comuniquen otras cosas, como la nacionalidad, el trabajo, etc. A continuación ofrecemos un diálogo dónde dos personas, Takeda y Uesugi, se presentan:</p>
<ul>
<li>上杉：はじめまして。上杉です。越後人です。どうぞ、よろしくお願いします。<br />
<em>Uesugi: Hajimemashite. Uesugi desu. Echigojin desu. Douzo, yoroshiku onegai shimasu.</em></li>
</ul>
<p>Encantado. Soy Uesugi. Soy Echigonés (de Echigo). Por favor, le ruego sea amable conmigo.</p>
<ul>
<li>武田：はじめまして。武田です。どうぞ、よろしくお願いします。<br />
<em>Takeda: Hahimemashite. Takeda desu. Douzo, yoroshiku onegai shimasu.</em></li>
</ul>
<p>Encantado. Soy Takeda, Por favor, sea bueno conmigo, se lo ruego.</p>
<ul>
<li>上杉：お国はどちらですか。<br />
<em>Uesugi: Okuni wa dochira desu ka.</em></li>
</ul>
<p>¿Cual es su pais?</p>
<ul>
<li>武田：甲斐です。<br />
<em>Takeda: Kai desu.</em></li>
</ul>
<p>(Mi país) es Kai.</p>
<h2>Otros datos</h2>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 344px"><img title="Ojigi" src="http://farm4.static.flickr.com/3105/2530883880_a080fd5248.jpg?v=0" alt="Un hombre inclinándose en un templo." width="334" height="500" /><p class="wp-caption-text">Un hombre inclinándose en un templo.</p></div>
<p>Al decir &#8220;hajimemashite&#8221; es el momento de hacer una reverencia. En todos los paises occidentales, las reverencias son cosa de la edad media y poco más, pero en Japón, éstas son algo habitual todavía. Tengo que decir que para mí es agradable que todavía queden lugares así, dónde las formas mantengan su significado. Hacer una reverencia, para los que no estamos acostumbrados, puede resultar difícil y dar apariencia de poca naturalidad. Lo correcto es relajar los hombros, poner los brazos a ambos lados del cuerpo e inclinarse en un ángulo de unos 20 o 30 grados (o más, dependiendo del grado de respeto que queramos mostras), manteniendo el cuello recto. Hay gente que sólo inclina la cabeza o acompaña la inclinación del cuerpo doblando el cuello. Es cuestión de ver reverencias y de practicar un poco.</p>
<p>En cada lección, puede que haya palabras o expresiones en japonés que no se hayan explicado previamente. Siempre intentamos evitarlo, aunque a veces es complicado. En este caso, se han añadido algunas frases con contenido nuevo en el diálogo para darle un poco de color. La mayor parte puede comprenderse fácilmente viendo las traducciones y la transcripción a romaji. Lo mejor es hacer uso de la intuición hasta el momento en que toque explicar esa parte.</p>
<p>Hasta la próxima lección. No olvidéis estudiar hiragana y katakana.</p>
<br />Posted in じゅぎょう, Lecciones  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aprendiendojapones.wordpress.com/249/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aprendiendojapones.wordpress.com/249/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/aprendiendojapones.wordpress.com/249/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/aprendiendojapones.wordpress.com/249/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/aprendiendojapones.wordpress.com/249/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/aprendiendojapones.wordpress.com/249/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/aprendiendojapones.wordpress.com/249/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/aprendiendojapones.wordpress.com/249/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/aprendiendojapones.wordpress.com/249/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/aprendiendojapones.wordpress.com/249/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/aprendiendojapones.wordpress.com/249/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/aprendiendojapones.wordpress.com/249/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/aprendiendojapones.wordpress.com/249/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/aprendiendojapones.wordpress.com/249/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=249&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/24/leccion-2-presentaciones/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>20</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/f620e187eab6773f4da5586525175d2d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mhyst</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://farm4.static.flickr.com/3105/2530883880_a080fd5248.jpg?v=0" medium="image">
			<media:title type="html">Ojigi</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Lección 1: Expresiones básicas</title>
		<link>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/11/leccion-1-expresiones-basicas/</link>
		<comments>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/11/leccion-1-expresiones-basicas/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Oct 2008 15:32:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mhyst</dc:creator>
				<category><![CDATA[じゅぎょう]]></category>
		<category><![CDATA[Lecciones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aprendiendojapones.wordpress.com/?p=200</guid>
		<description><![CDATA[第一課：　基本的な言い回し。 dai-ik-ka: kihonteki na iimawashi. Saludos Los saludos japoneses dependen de la hora del día. Por lo tanto, para saber qué saludo debemos utilizar habrá que conocer la hora aproximada. おはようございます Ohayou gozaimasu: Por la mañana temprano, hasta las 11 de la mañana. Cuando nos dirijamos a una persona de confianza o un amigo, podemos [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=200&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>第一課：　基本的な言い回し。</h1>
<p>dai-ik-ka: kihonteki na iimawashi.</p>
<h2><strong>Saludos</strong></h2>
<p>Los saludos japoneses dependen de la hora del día. Por lo tanto, para saber qué saludo debemos utilizar habrá que conocer la hora aproximada.</p>
<h3>おはようございます</h3>
<p><strong>Ohayou gozaimasu</strong><strong>: </strong>Por la mañana temprano, hasta las 11 de la mañana. Cuando nos dirijamos a una persona de confianza o un amigo, podemos abreviar y decir &#8220;ohayou&#8221;.</p>
<h3>こんにちは</h3>
<p><strong>Konnichiwa</strong><strong>:</strong> Desde las 11 de la mañana hasta las 6 de la tarde.</p>
<h3>こんばんは</h3>
<p><strong>Konbanwa:</strong> A partir de las 6 de la tarde.</p>
<h3>おやすみなさい</h3>
<p><strong>Oyasumi nasai:</strong> Cuando el interlocutor se va a dormir. Es el equivalente a &#8220;que descanses&#8221; en castellano y comparable a &#8220;good night&#8221; en inglés. Cuando nos dirijamos a una persona de confianza o un amigo, podemos abreviar y quedaría: &#8220;oyasumi&#8221;.</p>
<p>Nota: Quizás alguien haya notado que en los saludos konnichiwa y konbanwa, decimos &#8220;wa&#8221; pero en kana escribimos &#8220;ha&#8221;. Esto se debe a que estamos usando la partícula de sujeto &#8220;wa&#8221; que se escribe con el kana &#8220;ha&#8221;. Hablamos de este tema en el <a href="http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/07/introduccion-a-la-gramatica-japonesa/">apéndice A</a>.</p>
<h2><strong>Decir sí y no </strong></h2>
<p>Al igual que en castellano y otros idiomas, en japonés se considera de mala educación contestar con un escueto sí o no. Debemos añadir a estas expresiones alguna explicación, aunque sea corta. Aunque en esta lección sólo veremos los dos términos, para que el estudiante vaya familiarizándose con ellos.</p>
<table style="text-align:left;" border="0" width="60%">
<tbody>
<tr>
<td>
<h3>Sí</h3>
</td>
<td>
<h3>はい &#8211; hai</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<h3>No</h3>
</td>
<td>
<h3>いいえ &#8211; iie</h3>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2><strong>Dar las gracias</strong></h2>
<p>Una de las primeras cosas que uno aprende en cualquier idioma es a dar las gracias. Supongo que muchos de vosotros habréis oido la palabra &#8220;arigato&#8221;. En efecto, la palabra &#8220;arigatou&#8221; se emplea para dar las gracias en japonés. Pero, como casi siempre, las cosas no son tan sencillas como las pintan.</p>
<h3>どうもありがとうございます</h3>
<p><strong>doumo arigatou gozaimasu:</strong> Ésta es la forma completa, sin abreviar, de dar las gracias. Lo normal es que usemos esta forma sólo cuando queramos parecer muy formales o con una persona de rango superior o mayor que nosotros. No son palabras para decirlas a un familiar o un amigo. Para esos casos, se usan las abreviaturas: &#8220;doumo arigatou&#8221;, &#8220;arigatou&#8221; y &#8220;doumo&#8221;. Cuantas más palabras usemos, más formales seremos, siendo &#8220;doumo&#8221; la forma más coloquial de todas.</p>
<h3>どう致しまして</h3>
<p><strong>dou itashimashite:</strong> Una vez que sabemos dar las gracias, es obligatorio aprender a decir &#8220;de nada&#8221; o &#8220;no hay de qué&#8221;. Para ello, en japonés, se utiliza esta expresión.  Literalmente, viene a significar &#8220;¿qué he hecho yo para merecerlas? (sus gracias)&#8221;.</p>
<h2><strong>Por favor</strong></h2>
<p>Pedir las cosas &#8220;por favor&#8221; es algo necesario en un mundo civilizado. En japonés hay muchas formas de hacerlo dependiendo de los niveles que ocupen en la sociedad el hablante y el oyente. De momento, nos limitaremos a estudiar dos formas: &#8220;kudasai&#8221; y &#8220;douzo&#8221;. Ambas palabras significan &#8220;por favor&#8221;, pero tienen usos diferentes.</p>
<h3>下さい</h3>
<p><strong>Kudasai: </strong>Es un nombre que puede modificar otros nombres o verbos. En todos los casos se usa para añadir el significado &#8220;por favor&#8221; a la frase.</p>
<h3>どうぞ</h3>
<p><strong>douzo:</strong> Es un adverbio. Significa: por favor, amablemente. Kudasai suele añadirse al final de la frase y jamás puede aparecer en solitario, douzo va al principio y puede constituir una frase él solo.</p>
<p>El siguiente ejemplo nos muestra un entorno familiar donde A pide agua a B. Veamos el diálogo que tiene lugar:</p>
<table border="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<th>Quién habla</th>
<th>Japonés</th>
<th>Romaji</th>
<th>Español</th>
</tr>
<tr>
<td>A:</td>
<td>水をください</td>
<td>mizu wo kudasai</td>
<td>El agua, por favor.</td>
</tr>
<tr>
<td>B:</td>
<td>どうぞ</td>
<td>douzo</td>
<td>Por favor. (&#8220;Con gusto&#8221;)</td>
</tr>
<tr>
<td>A:</td>
<td>どうも</td>
<td>doumo</td>
<td>Gracias.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>A y B son amables y piden las cosas por favor. Hemos tenido la oportunidad de ver uno de los usos más frecuentes de &#8220;doumo&#8221;, para agradecer algo a alguien muy cercano con el que tenemos mucha familiaridad. Imaginaos si unas cuantas personas sentadas a la mesa, pasándose cosas entre ellos constantemente, tuvieran que decir &#8220;doumo arigatou gozaimasu&#8221; a cada rato. Menudo cuadro.</p>
<p>En la primera frase del ejemplo aparece la partícula de complemento u objeto directo: &#8220;wo&#8221;. Esta partícula se coloca detrás de la palabra a la que modifica, en este caso &#8220;mizu&#8221;, para indicar que esta palabra es el objeto directo de la frase.</p>
<p>Pues esto es todo en lo que respecta a la lección uno. Hasta la próxima.</p>
<br />Posted in じゅぎょう, Lecciones  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aprendiendojapones.wordpress.com/200/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aprendiendojapones.wordpress.com/200/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/aprendiendojapones.wordpress.com/200/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/aprendiendojapones.wordpress.com/200/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/aprendiendojapones.wordpress.com/200/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/aprendiendojapones.wordpress.com/200/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/aprendiendojapones.wordpress.com/200/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/aprendiendojapones.wordpress.com/200/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/aprendiendojapones.wordpress.com/200/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/aprendiendojapones.wordpress.com/200/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/aprendiendojapones.wordpress.com/200/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/aprendiendojapones.wordpress.com/200/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/aprendiendojapones.wordpress.com/200/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/aprendiendojapones.wordpress.com/200/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=200&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/11/leccion-1-expresiones-basicas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>23</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/f620e187eab6773f4da5586525175d2d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mhyst</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Introducción a la gramática japonesa</title>
		<link>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/07/introduccion-a-la-gramatica-japonesa/</link>
		<comments>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/07/introduccion-a-la-gramatica-japonesa/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 15:41:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mhyst</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aprendiendojapones.wordpress.com/?p=175</guid>
		<description><![CDATA[Diferencias estructurales entre el japonés y el español Desde un punto de vista gramatical, la lengua japonesa es diametralmente opuesta a la española y, en general, a todas las lenguas europeas. La estructura de una frase en español, inglés o francés es: Sujeto Verbo Objetos (en adelante SVO). Ejemplo: &#8220;Ese perro es grande&#8220;/&#8221;That dog is [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=175&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Diferencias estructurales entre el japonés y el español</strong></p>
<p>Desde un punto de vista gramatical, la lengua japonesa es diametralmente opuesta a la española y, en general, a todas las lenguas europeas. La estructura de una frase en español, inglés o francés es:</p>
<p><span style="color:#333399;"><strong>Sujeto</strong></span> <strong><span style="color:#993300;">Verbo</span></strong> <strong><span style="color:#99cc00;">Objetos</span></strong> (en adelante SVO).</p>
<p>Ejemplo: <span style="color:#333399;">&#8220;Ese perro</span> <span style="color:#993300;">es</span> <span style="color:#99cc00;">grande</span>&#8220;/&#8221;<span style="color:#333399;">That dog</span> <span style="color:#993300;">is</span> <span style="color:#99cc00;">big</span>&#8220;/&#8221;<span style="color:#333399;">Ce chien</span> <span style="color:#993300;">est</span> <span style="color:#99cc00;">grand</span>&#8220;.</p>
<p>Sin embargo, la estructura de una frase en japonés resulta ser:</p>
<p><strong><span style="color:#333399;">Sujeto</span> <span style="color:#99cc00;">Objetos</span> <span style="color:#993300;">Verbo</span></strong> (SOV).</p>
<p>Sería como decir: &#8220;<span style="color:#333399;">Ese perro</span> <span style="color:#99cc00;">grande</span> <span style="color:#993300;">es</span>&#8220;.</p>
<p>Aparte del orden, en la estructura de una frase en japonés, aparecen otros elementos, llamados partículas, que en unos casos sirven para enmarcar las palabras en sus roles: sujeto, objeto directo, objeto indirecto, etc. Mientras que en otros, actuan como nuestras preposiciones. Todas las partículas tienen algo en común, y es que se ponen después de la palabra que acompañan.</p>
<p>Para convertir estos conocimientos en japonés de verdad, necesitamos aprender una muestra de vocabulario:</p>
<table style="text-align:left;" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5" width="90%">
<tbody>
<tr>
<th>Español</th>
<th>Japonés</th>
<th>Transcripción</th>
</tr>
<tr>
<td>
<h3>Perro</h3>
</td>
<td>
<h3>犬</h3>
</td>
<td>
<h3>inu</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<h3>Grande</h3>
</td>
<td>
<h3>大き</h3>
</td>
<td>
<h3>ooki</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<h3>Ser</h3>
</td>
<td>
<h3>です</h3>
</td>
<td>
<h3>desu</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<h3>Ese</h3>
</td>
<td>
<h3>その</h3>
</td>
<td>
<h3>sono</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<h3>Partícula demarcadora del sujeto</h3>
</td>
<td>
<h3>は</h3>
</td>
<td>
<h3>wa*</h3>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>* Aunque la partícula de demarcación del sujeto se escribe con el caracter hiragana &#8220;ha&#8221;, siempre se pronuncia &#8220;wa&#8221;.</p>
<p>Bien, una vez que sabemos todo eso, es tiempo de ver como queda la frase &#8220;Ese perro es grande&#8221; en japonés:</p>
<h3>その犬は大きです。</h3>
<p>sono inu wa ooki desu.</p>
<p>¿Complicado? Espero que no mucho. Con esta misma estructura gramatical y un poco más de vocabulario, podríamos componer un montón de oraciones copulativas sencillas. Ni siguiera tenemos que preocuparnos por la concordancia entre el sujeto, y el verbo. Siempre que continuemos en presente de indicativo, &#8220;desu&#8221; es suficiente para expresar &#8220;ser&#8221; en cualquier persona, singular o plural. Los adjetivos tampoco se modifican para adaptarse al género o al número.</p>
<p>Esto ha sido una primera aproximación al idioma japonés. Se comprende fácilmente que cuanto antes aprendamos kana y kanji, mejor será para nuestro estudio. El aprendizaje del kana es quizás el &#8220;sine qua non&#8221; que más nos urge.</p>
<p><span id="more-175"></span> <strong>Vocabulario extra para practicar:</strong></p>
<table style="text-align:left;" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5" width="90%">
<tbody>
<tr>
<th>Español</th>
<th>Japonés</th>
<th>Transcripción</th>
</tr>
<tr>
<td>
<h3>Cielo</h3>
</td>
<td>
<h3>空</h3>
</td>
<td>
<h3>sora</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<h3>Casa</h3>
</td>
<td>
<h3>家</h3>
</td>
<td>
<h3>ie</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<h3>Coche</h3>
</td>
<td>
<h3>車</h3>
</td>
<td>
<h3>kuruma</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<h3>Bonito/a</h3>
</td>
<td>
<h3>きれい</h3>
</td>
<td>
<h3>kirei</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<h3>Rápido/a</h3>
</td>
<td>
<h3>早い</h3>
</td>
<td>
<h3>hayai</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<h3>Azul</h3>
</td>
<td>
<h3>青い</h3>
</td>
<td>
<h3>aoi</h3>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br />Posted in General  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aprendiendojapones.wordpress.com/175/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aprendiendojapones.wordpress.com/175/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/aprendiendojapones.wordpress.com/175/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/aprendiendojapones.wordpress.com/175/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/aprendiendojapones.wordpress.com/175/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/aprendiendojapones.wordpress.com/175/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/aprendiendojapones.wordpress.com/175/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/aprendiendojapones.wordpress.com/175/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/aprendiendojapones.wordpress.com/175/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/aprendiendojapones.wordpress.com/175/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/aprendiendojapones.wordpress.com/175/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/aprendiendojapones.wordpress.com/175/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/aprendiendojapones.wordpress.com/175/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/aprendiendojapones.wordpress.com/175/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=175&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/07/introduccion-a-la-gramatica-japonesa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>42</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/f620e187eab6773f4da5586525175d2d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mhyst</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Katakana</title>
		<link>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/05/katakana/</link>
		<comments>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/05/katakana/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Oct 2008 14:39:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mhyst</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aprendiendojapones.wordpress.com/?p=163</guid>
		<description><![CDATA[Tabla de katakana básico Derivados Algunas de las sílabas de la tabla básica pueden variar su pronunciación al añadirle una comilla o un circulito: Compuestos Se pueden crear nuevos sonidos con las sílabas terminadas en &#8220;i&#8221; y sus derivadas, añadiéndoles ya, yu, yo en un tamaño menor: Posted in General<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=163&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Tabla de katakana básico</strong></p>
<p><a href="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/katakana1.gif" target="_top"><img class="alignnone size-full wp-image-160" title="katakana1" src="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/katakana1.gif?w=500" alt=""   /></a></p>
<p><strong>Derivados</strong></p>
<p>Algunas de las sílabas de la tabla básica pueden variar su pronunciación al añadirle una comilla o un circulito:</p>
<p><a href="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/katakana2.gif" target="_top"><img class="alignnone size-full wp-image-161" title="katakana2" src="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/katakana2.gif?w=500" alt=""   /></a></p>
<p><strong>Compuestos</strong></p>
<p>Se pueden crear nuevos sonidos con las sílabas terminadas en &#8220;i&#8221; y sus derivadas, añadiéndoles ya, yu, yo en un tamaño menor:</p>
<p><a href="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/katakana3.gif" target="_top"><img class="alignnone size-full wp-image-162" title="katakana3" src="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/katakana3.gif?w=500" alt=""   /></a></p>
<br />Posted in General  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aprendiendojapones.wordpress.com/163/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aprendiendojapones.wordpress.com/163/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/aprendiendojapones.wordpress.com/163/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/aprendiendojapones.wordpress.com/163/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/aprendiendojapones.wordpress.com/163/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/aprendiendojapones.wordpress.com/163/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/aprendiendojapones.wordpress.com/163/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/aprendiendojapones.wordpress.com/163/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/aprendiendojapones.wordpress.com/163/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/aprendiendojapones.wordpress.com/163/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/aprendiendojapones.wordpress.com/163/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/aprendiendojapones.wordpress.com/163/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/aprendiendojapones.wordpress.com/163/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/aprendiendojapones.wordpress.com/163/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=163&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/05/katakana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/f620e187eab6773f4da5586525175d2d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mhyst</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/katakana1.gif" medium="image">
			<media:title type="html">katakana1</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/katakana2.gif" medium="image">
			<media:title type="html">katakana2</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/katakana3.gif" medium="image">
			<media:title type="html">katakana3</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Hiragana</title>
		<link>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/05/hiragana/</link>
		<comments>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/05/hiragana/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Oct 2008 14:30:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mhyst</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aprendiendojapones.wordpress.com/?p=149</guid>
		<description><![CDATA[Tabla de hiragana básico Derivados Algunas de las sílabas de la tabla básica pueden variar su pronunciación al añadirle una comilla o un circulito: Compuestos Se pueden crear nuevos sonidos con las sílabas terminadas en &#8220;i&#8221; y sus derivadas, añadiéndoles ya, yu, yo en un tamaño menor Posted in General<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=149&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Tabla de hiragana básico</strong></p>
<p><a href="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/hiragana1.gif" target="_top"><img class="alignnone size-full wp-image-150" title="hiragana1" src="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/hiragana1.gif?w=500" alt=""   /></a></p>
<p><strong>Derivados</strong></p>
<p>Algunas de las sílabas de la tabla básica pueden variar su pronunciación al añadirle una comilla o un circulito:</p>
<p><a href="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/hiragana2.gif" target="_top"><img class="alignnone size-full wp-image-151" title="hiragana2" src="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/hiragana2.gif?w=500" alt=""   /></a></p>
<p><strong>Compuestos</strong></p>
<p>Se pueden crear nuevos sonidos con las sílabas terminadas en &#8220;i&#8221; y sus derivadas, añadiéndoles ya, yu, yo en un tamaño menor</p>
<p><a href="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/hiragana3.gif" target="_top"><img class="alignnone size-full wp-image-152" title="hiragana3" src="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/hiragana3.gif?w=500" alt=""   /></a></p>
<br />Posted in General  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aprendiendojapones.wordpress.com/149/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aprendiendojapones.wordpress.com/149/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/aprendiendojapones.wordpress.com/149/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/aprendiendojapones.wordpress.com/149/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/aprendiendojapones.wordpress.com/149/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/aprendiendojapones.wordpress.com/149/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/aprendiendojapones.wordpress.com/149/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/aprendiendojapones.wordpress.com/149/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/aprendiendojapones.wordpress.com/149/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/aprendiendojapones.wordpress.com/149/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/aprendiendojapones.wordpress.com/149/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/aprendiendojapones.wordpress.com/149/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/aprendiendojapones.wordpress.com/149/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/aprendiendojapones.wordpress.com/149/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=149&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/05/hiragana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/f620e187eab6773f4da5586525175d2d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mhyst</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/hiragana1.gif" medium="image">
			<media:title type="html">hiragana1</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/hiragana2.gif" medium="image">
			<media:title type="html">hiragana2</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://aprendiendojapones.files.wordpress.com/2008/10/hiragana3.gif" medium="image">
			<media:title type="html">hiragana3</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Ensayo sobre fonética</title>
		<link>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/04/ensayo-sobre-fonetica/</link>
		<comments>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/04/ensayo-sobre-fonetica/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Oct 2008 14:48:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>咲く路</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aprendiendojapones.wordpress.com/?p=124</guid>
		<description><![CDATA[En esta pagina se encuentran los silabarios Hiragana y Katakana para una rapida referencia de los mismos. Estos silabarios son componentes basicos de la escritura Japonesa y estan basados en los sonidos de los kanji, a su vez, estos simbolos estan romanizados para que sea mas simple la memorizacion. Ambos se encuentran ordenados segun el sistema 五十音 (ごじゅうおん/Gojūon/15 [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=124&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="maintext">En esta pagina se encuentran los silabarios Hiragana y Katakana para una rapida referencia de los mismos. Estos silabarios son componentes basicos de la escritura Japonesa y estan basados en los sonidos de los kanji, a su vez, estos simbolos estan romanizados para que sea mas simple la memorizacion. Ambos se encuentran ordenados segun el sistema 五十音 (ごじゅうおん/Gojūon/15 silabas).</p>
<p class="maintext">平仮名の音節 (ひらがなのおんせつ/Hiragana no onsetsu/Silabas de hiragana).</p>
<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td colspan="5" align="center" valign="top" bgcolor="#becfeb">vowels</td>
<td colspan="3" align="center" bgcolor="#d4d4d4"><a title="Yōon" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Y%C5%8Don">yōon</a></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p class="maintext">片仮名の音節 (カタカナのおんせつ/Katakana no onsetsu/Silabas de katakana).</p>
<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td colspan="5" align="center" valign="top" bgcolor="#becfeb">vowels</td>
<td colspan="3" align="center" bgcolor="#d4d4d4"><a title="Yōon" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Y%C5%8Don">yōon</a></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="8"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p class="maintext">発音 (はつおん/Hatsuon/Pronunciacion (fonetica)).</p>
<p class="maintext"><img src="http://aulex.ohui.net/idiomas/japones/fonemas.png" border="0" alt="" /></p>
<br />Posted in General  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aprendiendojapones.wordpress.com/124/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aprendiendojapones.wordpress.com/124/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/aprendiendojapones.wordpress.com/124/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/aprendiendojapones.wordpress.com/124/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/aprendiendojapones.wordpress.com/124/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/aprendiendojapones.wordpress.com/124/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/aprendiendojapones.wordpress.com/124/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/aprendiendojapones.wordpress.com/124/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/aprendiendojapones.wordpress.com/124/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/aprendiendojapones.wordpress.com/124/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/aprendiendojapones.wordpress.com/124/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/aprendiendojapones.wordpress.com/124/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/aprendiendojapones.wordpress.com/124/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/aprendiendojapones.wordpress.com/124/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=124&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/10/04/ensayo-sobre-fonetica/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/377f5ccf883d38bd749d6cd1dc435284?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">咲く路</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://aulex.ohui.net/idiomas/japones/fonemas.png" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>ん &#8211; N</title>
		<link>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/02/14/%e3%82%93-n/</link>
		<comments>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/02/14/%e3%82%93-n/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2008 11:04:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ôkami 狼</dc:creator>
				<category><![CDATA[ごい]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aprendiendojapones.wordpress.com/?p=118</guid>
		<description><![CDATA[ん &#8211; N<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=118&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><u><b>ん &#8211; N</b></u></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/aprendiendojapones.wordpress.com/118/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/aprendiendojapones.wordpress.com/118/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aprendiendojapones.wordpress.com/118/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aprendiendojapones.wordpress.com/118/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/aprendiendojapones.wordpress.com/118/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/aprendiendojapones.wordpress.com/118/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/aprendiendojapones.wordpress.com/118/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/aprendiendojapones.wordpress.com/118/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/aprendiendojapones.wordpress.com/118/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/aprendiendojapones.wordpress.com/118/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/aprendiendojapones.wordpress.com/118/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/aprendiendojapones.wordpress.com/118/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/aprendiendojapones.wordpress.com/118/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/aprendiendojapones.wordpress.com/118/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/aprendiendojapones.wordpress.com/118/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/aprendiendojapones.wordpress.com/118/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=118&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/02/14/%e3%82%93-n/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/6df32d2fdc3dfdbf88c77c281ae527dc?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">ôkami 狼</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>を &#8211; Wo</title>
		<link>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/02/14/%e3%82%92-wo/</link>
		<comments>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/02/14/%e3%82%92-wo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2008 11:04:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ôkami 狼</dc:creator>
				<category><![CDATA[ごい]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/02/14/%e3%82%92-wo/</guid>
		<description><![CDATA[を &#8211; Wo<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=117&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><u><b>を &#8211; Wo</b></u></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/aprendiendojapones.wordpress.com/117/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/aprendiendojapones.wordpress.com/117/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aprendiendojapones.wordpress.com/117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aprendiendojapones.wordpress.com/117/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/aprendiendojapones.wordpress.com/117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/aprendiendojapones.wordpress.com/117/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/aprendiendojapones.wordpress.com/117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/aprendiendojapones.wordpress.com/117/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/aprendiendojapones.wordpress.com/117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/aprendiendojapones.wordpress.com/117/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/aprendiendojapones.wordpress.com/117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/aprendiendojapones.wordpress.com/117/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/aprendiendojapones.wordpress.com/117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/aprendiendojapones.wordpress.com/117/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/aprendiendojapones.wordpress.com/117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/aprendiendojapones.wordpress.com/117/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=117&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/02/14/%e3%82%92-wo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/6df32d2fdc3dfdbf88c77c281ae527dc?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">ôkami 狼</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>わ &#8211; Wa</title>
		<link>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/02/14/%e3%82%8f-wa/</link>
		<comments>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/02/14/%e3%82%8f-wa/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2008 11:03:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ôkami 狼</dc:creator>
				<category><![CDATA[ごい]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/02/14/%e3%82%8f-wa/</guid>
		<description><![CDATA[わ &#8211; Wa<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=116&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><u><b>わ &#8211; Wa</b></u></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/aprendiendojapones.wordpress.com/116/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/aprendiendojapones.wordpress.com/116/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aprendiendojapones.wordpress.com/116/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aprendiendojapones.wordpress.com/116/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/aprendiendojapones.wordpress.com/116/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/aprendiendojapones.wordpress.com/116/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/aprendiendojapones.wordpress.com/116/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/aprendiendojapones.wordpress.com/116/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/aprendiendojapones.wordpress.com/116/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/aprendiendojapones.wordpress.com/116/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/aprendiendojapones.wordpress.com/116/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/aprendiendojapones.wordpress.com/116/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/aprendiendojapones.wordpress.com/116/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/aprendiendojapones.wordpress.com/116/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/aprendiendojapones.wordpress.com/116/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/aprendiendojapones.wordpress.com/116/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=aprendiendojapones.wordpress.com&amp;blog=2285080&amp;post=116&amp;subd=aprendiendojapones&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aprendiendojapones.wordpress.com/2008/02/14/%e3%82%8f-wa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/6df32d2fdc3dfdbf88c77c281ae527dc?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">ôkami 狼</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
